当前位置:首页  基层团讯

【外国语学院】王庆忠:实践是专业学位培养第一要务

发布者:启航大学生传媒中心   作者:  发布时间:2026-03-29    浏览次数:10

专业型硕士教育的根本宗旨在于培养具备扎实理论基础、同时能够适应特定行业或职业实际工作需求的高层次应用型专门人才。在翻译硕士培养领域,这一目标体现尤为突出。翻译硕士教育需高度重视翻译实践,在培养全过程中强调专业技能训练、翻译行业经验积累以及学生实际操作能力提升。

近年来,王庆忠将主要精力聚焦翻译硕士培养工作,每年指导24名学生。在深入践行培养理念的过程中,他体会到,要实现“高层次、应用型、专业性”的培养目标,需秉持因材施教理念,实施精细化个性化培养。基于此认识,王庆忠在培养过程中逐步形成并实践一套以“个性化培养”为核心的具体做法。

 

 

一、实施动态分类培养,精准对接学生发展路径

 

在学生入学报到的初始阶段,王庆忠与每一位新生进行一对一交流,了解每位学生的学术背景、兴趣特长及未来初步规划。

对于有志于学术深造、表达出读博意愿的学生,王庆忠尽早行动。在课程学习上引导他们关注理论深度,鼓励选修研究方法和学术前沿相关课程;同时利用自身学术网络资源,将他们推荐给校内外在相关领域有丰富经验的优秀学术团队或导师,帮助学生提前融入学术环境,接触科研项目。

对于目标明确、计划直接就业的学生,王庆忠的指导侧重于职业能力构建与实践经验积累。他根据翻译行业趋势和岗位要求,为学生量身定制学习计划,建议强化特定领域翻译技能,积极考取相关职业资格证书。同时提供实践建议,包括如何寻找有价值实习机会、构建专业简历、准备面试等。

 

王庆忠将规划谈话制度化和动态化,规定在前三个学期的开学初与每位学生再次进行交流,及时追踪他们想法的变化,调整培养策略。

 

二、着力推动高质量企业实习,构筑实践能力核心支柱

 

王庆忠始终鼓励并引导学生参加高水平实习实践,特别强调“高质量企业实习”的价值,争取进入行业领先企业实习。在这些平台实习,学生接触技术含量高、流程规范、要求严格的实际项目,能够提升真实工作场景下的翻译质量、项目管理、团队协作和跨文化沟通能力。

近年来,王庆忠指导的学生中有两位分别进入国内头部互联网公司国际化部门或核心内容平台进行笔译实习。实习期间,他们凭借专业功底、工作态度和学习能力赢得实习单位认可,毕业后均获得这些企业的正式录用通知。

 

三、积极引导参与高水平竞赛,以赛促学强化综合素养

 

王庆忠明确向学生提出要求,凡是纳入学校学科竞赛库的国家级或省级高水平翻译大赛或英语综合能力大赛,都应积极报名参加。参赛过程本身是一个高强度、聚焦性的学习与锻炼过程,从赛前针对性准备、知识拓展,到赛时应对、策略选择,再到赛后反思总结、查漏补缺,能够激发学生潜能,锤炼心理素质、时间管理能力和抗压能力。

在王庆忠的鼓励和指导下,所带学生在各类大赛中屡创佳绩。这些荣誉是对他们个人能力的肯定,也是求职或深造时的亮点。

王庆忠表示,每一位学生都有其独特的个性、禀赋与成长轨迹。导师的角色应是学生成长路上的引导者、赋能者和同行者。实现“高层次、应用型、专业性”的培养目标,根基在于对每一个独特个体的理解与尊重。实施个性化指导,需要导师投入更多时间与精力,去观察、倾听、沟通、设计。未来,王庆忠将继续深化个性化培养模式探索,不断优化分类指导、实习推动与竞赛激励相结合的培养机